Obtener la imagen completa
Conocemos la historia en la que el Señor Balarāma, embriagado con Varunī, desea disfrutar de la compañía de Yamunā. Ella se niega porque teme su estado de embriaguez y, entonces, Balarāma, enfurecido, toma su arado y abre un canal, arrastrándolo por la tierra. De esta manera, obliga a Yamunā a acercarse a Él.
Este es un līlā que no contaría en presencia de feministas contemporáneas.
¿Por qué?
Antes de llegar a mi punto, es necesario dar un poco de contexto:
Formo parte del Comité de Revisión Editorial del BBT, donde se nos ha pedido revisar el proceso de edición de los libros de Śrīla Prabhupāda. Para muchas personas, esto es un tema bastante controversial. En nuestras reuniones, me di cuenta de algo: tenemos muchas discusiones y a veces pasamos cerca de una hora debatiendo sobre una sola edición. La discusión puede ser bastante estimulante, pero también bastante dolorosa, porque tomar estas decisiones puede ser difícil.
A veces surge el asunto de que una traducción palabra por palabra de un término en particular sería diferente de cómo aparece en la traducción del verso, y otras veces algo que Śrīla Prabhupāda explica en su comentario creemos que debería estar en la sección de palabra por palabra o en la traducción, pero no está allí.
Mi punto es este: lo que llegamos a apreciar en nuestro comité es que, en los libros de Śrīla Prabhupāda, uno necesita “el conjunto completo”. Está el verso en sánscrito, la traducción palabra por palabra, la traducción general y el comentario. Todos estos elementos juntos conforman un paquete completo, y es necesario observar “todo el conjunto”. Podemos ampliar esto aún más y decir que necesitamos el paquete completo de todos los libros de Śrīla Prabhupāda. Necesitamos el Gītā, el Bhāgavatam, el Caitanya-caritāmṛta y el Néctar de la devoción. Todos estos juntos brindan la imagen completa de la conciencia de Kṛṣṇa.
Ahora, para aplicar este punto, volvamos al Señor Balarāma y su pasatiempo:
La imagen más completa de Balarāma arrastrando a Yamunā se insinúa en la canción “Nitāi guṇa maṇi” de Śrīla Locana-dāsa Ṭhākura. Allí se glorifica al Señor Nityānanda—quien, por supuesto, es Balarāma. De la misma manera, el Señor Caitanya completa la manifestación del Señor Kṛṣṇa. Y se explica que cada vez que Kṛṣṇa aparece en el Dvāpara-yuga—en muchos ciclos, solo uno de cada 28 ciclos en un día de Brahmā—el Señor Caitanya aparece después de Él. Son un conjunto, van juntos. Del mismo modo, cuando aparece Balarāma, también aparece Nityānanda.
Cuando Nityānanda aparece—esto se encuentra en la canción de Locana-dāsa Ṭhākura y como lo explica Prabhupāda en su traducción de ese verso—Él crea un canal hacia cada puerta, o está “arrastrando” el flujo del prema por Kṛṣṇa y, de esta manera, está continuando aquel pasatiempo. Él está realizando el verdadero propósito del pasatiempo completo de arrastrar a Yamunā.
Por lo tanto, siempre necesitamos tener la imagen completa, de lo contrario, no lo comprendemos. Y debemos aplicar esto a todos los pasatiempos de Kṛṣṇa. Para poder comprenderlos plenamente, debemos obtener la imagen completa. Lo hacemos especialmente a través de Śrī Caitanya Mahāprabhu, sus pasatiempos y sus enseñanzas que se nos dan en el Śrī Caitanya-caritāmṛta. El Pañca Tattva nos da la imagen completa de lo que ocurre cuando el Señor se expande en tantas formas diferentes. Podemos llamarlo una apreciación “holística” de los pasatiempos del Señor.
—De la charla en línea “Churning the Bhagavatam: Dasavatara 8—Balarama”, The Monk’s Podcast 110, con S.S. Krishna Kshetra Swami y S.G. Chaitanya Charan Dāsa, el 14 de diciembre de 2021.